Translation of "sentire piu" in English


How to use "sentire piu" in sentences:

Avevo intenzione di nuotare fino a non sentire piu' le braccia.
i was gonna swim until my arms fell off.
E' tipo un momento nella mia vita in cui mi voglio sentire piu' realizzato.
Kind of at a place in my life where I want to feel more fulfilled.
Niente ti fa sentire piu' potente.
Nothing makes you feel more powerful.
lo fa sentire piu' a suo agio, e se è a suo agio sarà più facile trattare con lui.
It makes him feel more comfortable. Maybe if he feels more comfortable... - he'll be a little easier to deal with.
L'unico modo per farla sentire piu' a suo agio e' spararle con una pistola tranquillante.
The only way she'd be more comfortable is if you shot her with a tranq gun.
Quindi per rispetto delle centinaia di uomini e donne che hanno subito i loro abusi... Pretendo di non sentire piu' questa cosa.
So out of respect for the men and women... who suffered through that snake pit, I'm gonna pretend I didn't hear that.
Ma tu mi hai fatto sentire piu' viva, e piena di gioia di quanto avrei mai potuto immaginare.
But you have made me feel more alive, and more full of joy than I could have ever imagined.
Certo, se ti fa sentire piu' al sicuro.
Sure. If it'll make you feel safer.
Un'ultima uscita, qualcosa che mi faccia sentire piu' soddisfacente il mio matrimonio.
One final fling with something to make me feel more comfortable in my marriage.
Il tuo viso mi ha sempre fatto sentire piu' sicura, Eddie.
Your face always made me feel safer, Eddie.
"L'uso del Right Guard ti fa sentire piu' sicuro sul lavoro?"
"Does Right Guard make you feel more confident at work?"
Perche' se non si riesce a sentire piu' niente, si ha ancora un'anima?
Because if you can't feel anything, Do you still have a soul?
Forse il sangue di demone ti fa sentire piu' forte?
Maybe the demon blood makes you feel stronger.
Pero' ti fa sentire piu' vivo, no?
Kind of makes you feel more alive, doesn't it?
Come posso farlo sentire piu' a suo agio quando e' con me?
How do I make him feel more comfortable around me?
Niente ti fa sentire piu' sola dell'andare all'aeroporto o dell'arrivare... quando non c'e' nessuno ad aspettarti.
Nothing's lonelier than taking a shuttle to the airport. Or landing... no one waiting for you.
Dovresti sentire piu' dolore, a ridosso dalla disintossicazione, ma il tuo corpo e' pieno di endorfine romantiche.
You should be in more pain so soon into detoxing, but your body's full of romantic endorphins.
Posso prendere un panino se ti fa sentire piu' a tuo agio.
I can get a sandwich if it makes you more comfortable.
Dicevi di non sentire piu' i sapori?
What about the lost sense of taste?
Ma, diamine, mi ha fatto sentire piu' vivo di quanto mi sia sentito in 13 anni.
But, damn it, she made me feel more alive than I've felt in 13 years.
Solo per non sentire piu' quelle parole che uscivano dalla sua bocca.
Just to never hear those words coming out of his mouth again.
Avere il fratello intorno poteva farla sentire piu' protetta.
Having her brother around would make her feel more protected.
Sai quelle persone che ti fanno sentire piu' intelligente solo stando loro vicino?
Do you know those people who make you feel smart just by being near them?
E neanche che l'averti conosciuto mi abbia fatto mettere in dubbio ogni cosa e che nel mio stato di morte, tu sia quello che mi fa sentire piu' viva.
I'm not sorry that knowing you has made me question everything and that in death you're the one that made me feel most alive.
Per farti sentire piu' all'altezza mentre io la guido.
To help you feel less inadequate while I drive this thing.
Tienila in borsa, ti fara' sentire piu' sicura.
Just keeping it in your bag will give you comfort.
Puoi vedere e sentire piu' di quanto tu possa immaginare.
You see and hear far more than you think.
A volte mi fa sentire piu' vicino ai numeri.
Sometimes makes me feel closer to the numbers.
Nulla indica che la malattia sia contagiosa, ma ad ogni modo... se vi fa sentire piu' sicuri, d'ora in poi indossero' una maschera facciale.
There is no evidence that the bug is contagious. However... if it makes you feel more comfortable, I'll wear a face mask from now on.
Ecco, questo ti fara' sentire piu' a tuo agio.
Yeah, this might make you feel more at home.
Si', ti farebbe sentire piu' protetta.
It might make you feel safer.
E io continuavo a sentire piu' cornamuse che alla parata di San Patrizio.
And I continued to hear more bagpiping than the St. Patty's Day parade.
Lavoriamo insieme... cerchiamo un modo per farle sentire piu' sicure di loro stesse.
Let's work together to try to find a way to make them feel more confident about themselves. Yeah, I like that.
Se posso fare qualcosa per farvi sentire piu' a vostro agio, per favore fatemelo sapere.
If there's anything I can do to make your stay here more comfortable, please be sure to tell me.
Non mi fare sentire piu' pazza di quel che mi sento adesso.
Don't make me feel crazier than I feel right now.
La fa sentire piu' a suo agio.
It makes her feel more comfortable.
In qualche modo, mi ha fatto sentire piu' che mai che la guerra e' finita veramente... ed e' ora di voltare pagina.
Somehow, it made me feel more than ever that the war is really over... and it's time to move forward.
Finche' non mi ha portato giu' al porto... ha iniziato a parlare di come ci sente quando si annega... l'acqua che ti riempie i polmoni, l'ipotermia che non ti fa sentire piu' niente.
Till he took me down by the waterfront... Started to talk about what it would feel like to drown... Water filling your lungs, hypothermia taking away all feeling.
Non mi sembra che per questa valga la pena di non sentire piu' niente.
Hardly seems worth not ever being able to feel again.
A dir la verita', tutto questo mi fa sentire piu' vicino a lui.
Truth be told, I find this makes me feel closer to him.
Ma mi ha solo fatto sentire piu'... una nullita'.
But it just made me feel more... more nothing.
Mi faceva sentire piu' vicina a te.
It made me feel closer to you.
Non c'e' modo che una battuta mi faccia sentire piu' a mio agio con la tua abilita' di non uccidermi all'istante.
No way is a joke gonna make me feel more comfortable in your ability to not kill me right now.
3.8577527999878s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?